Бенджамен Лакомб (Benjamin Lacombe), французский художник, иллюстратор и писатель, родился в 1982 году в Париже.
В 2001 году Бенджамен Лакомб поступил в Национальную школу декоративного искусства в Париже. Параллельно с учебой он занимался рекламой и анимацией, в 2001 же году выпустил свой первый комикс и проиллюстрировал несколько книг. Его дипломный проект – книга для юношества Cerise Griotte "Кислая вишня", в которой он выступил в роли и писателя, и иллюстратора, выходит во Франции в марте 2006 года. В следующем году Walker Books издаёт её в США, и престижный еженедельный журнал Time Magazine включает её в десятку лучших книг для юношества 2007.
С тех пор Бенджамен Лакомб написал и проиллюстрировал множество книг.
Бенджамин Лакомб регулярно выставляет свои работы в галереях, а также в библиотеках.
Наиболее часто повторяющиеся темы Бенджамена Лакомба это детство, различия, меланхолия – темы, затрагивающие как детей, так и взрослых. Его источники вдохновения включают прерафаэлитов , итальянских кватроченто и фламандских примитивов, а также более современных художников, таких как режиссер Тод Браунинг, Тим Бертон , Фриц Ланг и его фильм «Метрополис», Рэй Гаррихаузен., Диана Арбус, Дэвид ЛаШапель.
Он использует разные техники для своих работ, от гуаши до графита, от горячего железа до масляной живописи, что позволяет ему получать необычные эффекты.
Хотя большинство книжных проектов Бенджамена Лакомба относятся к детской литературе, он, тем не менее, проиллюстрировал несколько книг и для взрослой аудитории, в том числе произведение Эдгара Аллана По «Страшные рассказы», а также историю Нотр-Дам де Пари с полным текстом Виктора Гюго. Более того, работы, представленные на его выставках, чаще всего ориентированы на взрослую аудиторию.
В 2018 году Бенджамен Лакомб второй год подряд избирается на престижную шведскую премию имени Астрид-Линдгрен.
Фейсбук Бенджамена Лакомба и сайт.
Алиса Бенджамена Лакомба вышла в коллекции «Метаморфозы». Эта коллекция представляет великие произведения мировой литературы в интерпретации современных художников. Бенджамен назвал свою Алису «книгой моей мечты» и даже написал предисловие к ней.
Кроме «Алисы в Стране чудес» в приложении собраны «Письма Алисе и другим девочкам», приведены замечания Нины Демуровой «О переводе сказок Кэрролла», а также биографии/библиографии автора, иллюстратора и переводчика.
Бенжамен Лакомб / Benjamin Lacombe
Литературно-художественное издание. Коллекция "Метаморфозы"
Иллюстрации: Бенжамен Лакомб Язык: русский Перевод: Демурова Н.М.
Стихи в переводах: Маршака С.Я., Орловской Д.Г., Седаковой О.А.
Издательство: РИПОЛ классик Страницы: 304 Тираж: 5000 Размер: 280х203х24 мм Жутковато-милый стиль Бенджамена Лакомба удачно вживается в сюрреалистичный мир приключений Алисы. Базовые цвета книги – сизый, бирюзово-серый, все оттенки болотного, и красный до коричневого. По мне, так Алиса Лакомба всё-таки утонула в море слёз и обратилась русалкой. Отсюда столько печали в глазах и отрешённость во взглядах.
Алиса Лакомба перекликается с героями Лакомбовских же «Страшных рассказов» Эдгара По (любимое произведение детства), отчего Алиса становится ещё мрачней, чем кажется. Завораживает.