top of page

Лизбет Цвергер (Lisbeth Zwerger) родилась в 1954 году в Вене, там же училась в колледже прикладного искусства. Она с самого начала хотела стать иллюстратором и пробовала себя в самых разных жанрах — классическая фантастика, литература нонсенса, сказки, легенды, саги и небылицы. Цвергер дебютировала в 1977 году, выбрав для иллюстрирования "Чудесное дитя" Гофмана. А затем последовали удивительные иллюстративные интерпретации Диккенса, Уайльда, Несбит, братьев Гримм, Андерсена, Кэррола, Баума, Моргенштерна, средневековых легенд, в частности, легенды о Тиле Уленшпигеле. Художница черпала вдохновение в работах таких английских иллюстраторов, как Рэкхэм, Лич, Шепард.

 

Лизбет Цвергер работает чернилами и акварелью — хотя последние годы использует и гуашь. Она начинала с темных, сумрачных акварелей, таких, как, например — "Ганзель и Гретель", но со временем стала использовать всю палитру, заставляя краски сверкать.

 

Работы Цвергер отмечены нежной поэзией, лиризмом и грацией, соединенной со здоровым и мудрым юмором. Художница стремится передать атмосферу того времени, когда сказка была создана. Ее иллюстрации к сказкам Андерсена изыскано прекрасны в своей детской простоте, и в то же время художница точно передает их внутреннюю сложность.

Лизбет Цвергер — не объясняющий, а интерпретирующий иллюстратор. "Иллюстрировать сказку — не значит интеллектуально или научно толковать ее, важнее — перемещение внутренних образов и чувств". Она выманивает историю, стоящую за текстом, загадочную и невыразимую, и с помощью смелого и неожиданного упрощения образов и необычных вытянутых форм достигает полностью индивидуального, часто гротескового эффекта. Это видно и в "Волшебнике из страны Оз", и в "Алисе в Стране чудес", где текст и картинки графически слиты, что создает динамику и движение. Смешные картинки с мистическим намеком, на которых достоверно изображены люди и животные, составляют напряженный контраст с волшебным миром произведений.

 

"Когда Лизбет Цвергер рисует, она всегда пристрастна. Она на стороне гуманности. И потому ей под силу раскрыть глубочайший смысл сказок и классической литературы. Более того, она делает это, мастерски преображая пространство, безупречно чувствуя цвет, с неожиданным смешением юмора и поэзии, с танцующими движениями ее героев, и это придает современное звучание тому, что, на первый взгляд, кажется данью традиции в работе современного графика". (Из похвального слова председателя жюри).

 

Прекрасное, фантастику и гротеск, радость и меланхолию, движение и танец, природу и фантазию — все это соединяет в себе искусство Цвергер. В её иллюстрациях много воздуха, и в то же время она тщательно обдумывает детали. Ее многочисленные изображения животных очень естественны и в то же время полны фантазии. "Без необходимых деталей картинка не может быть реалистичной — а без умелого использования пустого пространства картинка не может ожить".

 

С сайта Центра детской книги Библиотеки иностранной литературы

 

Лизбет Цвергер на Wikipedia

Лизбет Цвергер / Lisbeth Zwerger

  • Иллюстрации: Лизбет Цвергер
    Язык: русский

     

    Перевод:

    Сокращённый текст:   

    А.П.Оленич-Гнененко

    Издательство: Издательский дом "НИГМА"
    Год выпуска: 2018
    Страницы: 104
    Бумага: мелованная
    Тираж: 3000
    Размеры: 293x240x15 мм

     

     

  • Нежные акварельки, текучие и парящие фигурки.

     

    За иллюстрации к книге "Алиса в Стране Чудес" Лизбет Цвергер получила премию "Silver Brush" ("Серебряная кисть").

     

bottom of page