Сакура Киносита (Киношита) ( 木 下 さ く ら Sakura Kinoshita, родилась 8 сентября в Токио) - японская художница манги . Она наиболее известна двумя своими работами: «Matantei Loki Ragnarok» и «Тактика» (совместно с Казуко Хигасиямой).
Манга «Matantei Loki Ragnarok» выпускалась с августа 1999 года по октябрь 2004 и опубликована в 7 томах. В 2003 году вышел телесериал аниме.
Манга «Тактика» - выходила с 2001 по 2013 год и опубликована в 15 томах. Также снят телесериал аниме.
Статья о Сакуре Киносите на Wikipedia
Книга Киноситы на сайте издательства «Фабрика комиксов»
Жанр книги указан как фэнтези, кодомо, приключения, сёдзе. Возраст 12+ лет.
Сакура Киносита / 木下さくら
Книжка с картинками
По сказачной повести Льюиса Кэрролла
Иллюстрации: Сакура Киносита Язык: русский Перевод: Анастасия Демина (с японского)
стихи: Олег Мичковский
Издательство: Фабрика комиксов
Екатеринбург
Год выпуска: 2013 Страницы: 64 Бумага: мелованная Тираж: 2 000 Размеры: 260x217x10 мм Книга «Алиса в Стране чудес» от «Фабрики комиксов» - это настоящая классическая манга, оформленная согласно стандартам манга. Читается с конца книги (в европейском понимании) и слева направо, ну и сверху вниз. К этой раскладке иллюстраций надо сначала адаптироваться, потому что не только сюжетные картинки расположены справа налево, но и облачка фраз и возгласы также читаются в последовательности справа налево. Когда мозг адаптируется, чтение становится вполне забавным, захватывающим и стремительным. Алиса тут классичнейшая манга-девочка – блондинка с длинными волосами, огромными глазами, в пышном платьице и с косолапыми японскими ножками. Многие персонажи сказки похожи на покемонов. В повествовании ооооочень много звуков – БАЦ! ЗВЯК! ДЗЫНЬ! Грр! Хррр! Шух-шух! и так далее. В общем, очень забавная книжка. Люблю её за стильность. Книга выпущена в издательстве «Фабрика комиксов», которое специализируется на выпуске манга и комиксов в России.
Книга в твёрдом переплёте и в суперобложке. Блок книги шитый, листать удобно. На суперобложке по задней (которая для нас передняя) стороне размещено стихотворение из начала 1й главы «Алисы в Стране чудес» в переводе Олега Мичковского (указано на форуме издательства «по просьбе издательства», но с какого языка – не уточнено) .
В отзывах поклонников манга удивление, что книжку не адаптировали для обычных детей (раз уж это детская сказка) - не «отзеркалив», чтобы не знакомым с манга детям можно было привычно читать сказку слева направо как комиксы. Но у книжки стоит возрастная рекомендация 12+, т.е. в этом возрасте пора уже ознакомится с традициями манга и читать японские комиксы в оригинальном оформлении. Сам комикс, конечно, очень компактно пробегает по сказке Кэрролла, но это, по-моему, и нормально для комикса. В общем, мне всё в японской Алисе нравится!